Conditions générales

Achat

Les présentes conditions générales de vente (les « conditions ») s’appliquent à votre vente (« vendeur ») de biens ou de services connexes (collectivement, les « biens ») achetés par Export Packers Company Limited, Export Packers Seafood Limited ou l’une de leurs sociétés affiliées ou parties liées respectives (collectivement, « Export Packers » et chacune une « société Export Packer ») tel que décrit dans une confirmation d’achat, un bon de commande ou un autre contrat d’achat (individuellement une « confirmation d’achat » ») entre le vendeur et une société Export Packer. 

En acceptant une confirmation d’achat, le vendeur accepte expressément ces conditions et accepte d’être lié par leurs dispositions. 

  1. Ordre de préséance. En cas de conflit ou d’incohérence entre les présentes conditions et une confirmation d’achat, les conditions de la confirmation d’achat applicable prévaudront.
  2. Expédition et livraison.
    • Expéditions. Sauf indication contraire dans une confirmation d’achat, les marchandises doivent être expédiées en un seul envoi.
    • Délai de livraison. Sauf indication contraire dans une confirmation d’achat, le délai de livraison est ferme et lie le vendeur. Le vendeur sera responsable de toutes les pertes subies par Export Packers pour un retard dans la livraison des marchandises.  Export Packers peut, à sa seule discrétion, prolonger le délai de livraison des marchandises.  Dans le cas d’une telle prolongation, Export Packers sera responsable de tous les coûts et dépenses supplémentaires documentés et raisonnables engagés par le vendeur dans le cadre de cette extension.
  3. Prix d’achat.
    • Ferme et définitif Le prix d’achat des marchandises est dû et payable conformément aux conditions d’une confirmation d’achat et il n’y a pas d’autres frais, coûts, frais ou dépenses associés aux marchandises autres que le prix d’achat indiqué dans la confirmation d’achat.  À l’exception de ce qui est indiqué dans les présentes, le prix d’achat est ferme et contraignant.  Une augmentation du prix du marché général des marchandises ne libère pas le vendeur de son obligation de vendre les marchandises au prix indiqué dans une confirmation d’achat.
    • Taxes. Sauf indication contraire dans une confirmation d’achat, le prix d’achat spécifié dans une confirmation d’achat inclut les taxes, surtaxes, prélèvements, impositions, taux, frais, primes, cotisations, retenues et autres frais de toute nature imposés par toute autorité gouvernementale, y compris les taxes de consommation, les taxes de vente, l’utilisation, l’accise, le transfert, les biens et services ou toute autre valeur ajoutée, timbre, ou les taxes d’enregistrement (collectivement, les « taxes »).  Le vendeur doit payer toutes les taxes applicables, le cas échéant, à la vente des marchandises comme prévu dans une confirmation d’achat.
    • Droits et frais d’exportation/d’importation. Le vendeur paiera rapidement, lorsqu’ils sont dus, tous les droits (tels que définis ci-dessous) sur les marchandises lorsque le vendeur est responsable de ces droits (ce qui peut être fait par référence à un incoterm spécifique dans la confirmation d’achat).  « Droits » désigne tous les droits de douane ou autres droits d’importation, droits antidumping ou droits compensateurs et tous les frais d’importation ou d’exportation, coûts ou charges payables pour les marchandises. 
  4. Factures et retard de paiement.  Le vendeur doit facturer Export Packers pour les marchandises, et Export Packers doivent payer pour les marchandises, conformément à la période spécifiée dans une confirmation d’achat.   Chaque facture doit inclure l’adresse du vendeur, une description de la quantité et du type de marchandises, le numéro d’identification fiscale du vendeur et tout autre document que Export Packers peut de temps à autre raisonnablement exiger.  En aucun cas Export Packers ne sera tenu de payer une facture si (i) elle ne contient pas les renseignements requis par la présente section 4, ou (ii) elle contient des erreurs ou des lacunes, jusqu’à ce que le vendeur les corrige et refacture Export Packers.
  5. Livraison. Le point de livraison des marchandises est spécifié dans la confirmation d’achat.  Le vendeur doit fournir un préavis suffisant de la date d’arrivée spécifique des marchandises pour permettre à Export Packers de prendre possession des marchandises. 
  6. Garanties
    • Garanties. En plus des spécifications énumérées dans une confirmation d’achat, le vendeur déclare et garantit qu’il a les droits nécessaires pour vendre les marchandises à Export Packers et que chaque bien livré à Export Packers est : (i) non endommagé au moment de la livraison (autres que les dommages non matériels, comme on peut raisonnablement s’y attendre en raison de l’emballage et du transport des marchandises et n’ont pas d’incidence sur la capacité d’Export Packers de revendre les marchandises; (ii) répond à la quantité et au type commandés par Export Packers; (iii) est adapté à l’usage prévu; (iv) a été produit et livré conformément aux lois sur la préparation, la manipulation et le transport des aliments et à toute autre loi applicable relative aux marchandises; et (v) ne doit pas être falsifié ou mal étiqueté au sens des lois applicables en matière de sécurité alimentaire et d’autres lois.  Lorsque le vendeur est au courant, ou devrait être au courant, que les marchandises seront vendues ou utilisées dans une autre juridiction (une « juridiction étrangère »), les références aux présentes aux lois applicables seront réputées inclure les lois applicables de cette juridiction étrangère.
    • Aucune modification.  Les déclarations et garanties qui précèdent ne sont en aucun cas affectées par un examen, un commentaire, une acceptation, un rejet, une inspection ou un test ou par l’absence d’exécution de l’un des éléments qui précèdent, par un paiement ou par tout autre acte, question ou chose, effectué ou omis, en vertu d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions.
  7. Rappels
    • Définition. « Rappel » signifie tout retrait de l’une des marchandises du marché, qu’il soit initié par le vendeur, ses sous-traitants ou toute entité gouvernementale (quelle que soit la juridiction).
    • Avis de rappel.  Le vendeur doit aviser Export Packers dès que possible dès qu’il apprend que des marchandises font l’objet d’un rappel, et, en aucun cas le vendeur n’attendra plus de 48 heures après avoir pris connaissance d’un rappel pour aviser Export Packers. Le vendeur reconnaît que le temps est un facteur essentiel lorsqu’il a connaissance d’un rappel, et que le fait de notifier rapidement par écrit les exportateurs contribuera à réduire ou à éliminer tout danger potentiel pour le public.
    • Responsabilité des rappels. Le vendeur sera responsable de toutes les questions et de tous les coûts associés au rappel, y compris : (a) toutes les réclamations découlant contre Export Packers dans le cadre de ce rappel; b) toutes les pertes subies par Export Packers dans le cadre d’un tel rappel; (c) le contact initial et le rapport du rappel à toute autorité gouvernementale ayant compétence sur les marchandises touchées; et (d) le remboursement ou le remplacement des marchandises touchées.
  8. Documents. Le vendeur fournira les documents spécifiés dans toute confirmation d’achat. 
  9. Titre et risque de perte.  Tous les droits, titres et intérêts sur les marchandises, ainsi que le risque de perte pour les marchandises, seront transférés à Export Packers lors de la livraison ou de l’expédition, selon le cas, conformément à la méthode de livraison incoterms spécifiée dans la confirmation d’achat. 
  10. Droit de résiliation. Export Packers peut immédiatement résilier toute confirmation d’achat en donnant un avis écrit de résiliation au vendeur si : (i) le vendeur ne livre pas les marchandises à la date spécifiée dans une confirmation d’achat, (ii) le vendeur ne paie pas à l’échéance, tout montant payable à Export Packers (que ce soit en vertu d’une confirmation d’achat spécifique ou autrement), (iii) le vendeur ne respecte pas ou ne se conforme pas à toute autre obligation en vertu d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions, ou (iv) le vendeur fait faillite ou devient insolvable.  Dans le cas où une confirmation d’achat est résiliée conformément à la section 10 des présentes conditions, le vendeur sera responsable de toutes les réclamations, dommages, pertes et responsabilités, y compris les pertes de profits, subies par Export Packers en conséquence.
  11. Le vendeur est responsable des frais d’exécution.  Le vendeur sera responsable de tous les coûts et dépenses (y compris les frais juridiques) engagés par Export Packers pour faire respecter les conditions de toute confirmation d’achat et des présentes conditions ou pour recouvrer toute dette due à Export Packers.
  12. Avis.
    • Méthode. Tout avis à donner en vertu d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions doit être donné par écrit et peut être livré personnellement, par courrier, par courrier recommandé, par télécopieur ou par courriel à l’adresse(s) spécifiée(s) dans toute confirmation d’achat.  Tout avis de violation, de résiliation ou d’autre événement important par le vendeur doit également être livré à l’adresse indiquée ci-dessous afin d’être valablement remis à Export Packers :

      Export Packers Company Limited
      107 Walker Drive, Brampton, ON Canada L6T 5K5
      À l’attention de : Service juridique
      Courriel : legal@exportpackers.com

      Tout avis ou communication livré personnellement, par courrier ou par courrier recommandé est réputé avoir été donné et reçu à la date à laquelle il est ainsi livré. Tout avis ou communication transmis par télécopieur ou par courriel sera réputé avoir été donné et reçu le jour ouvrable suivant la date de sa transmission (à moins qu’il ne soit clair que ce message n’a pas été livré avec succès).
    • Avis de procédure judiciaire  Le vendeur accepte que toute procédure judiciaire lui soit signifiée à l’adresse qu’il a indiquée dans la confirmation d’achat.
  13. Indemnisation. Le vendeur doit indemniser et dégager de toute responsabilité chaque société Export Packer et chacun de leurs administrateurs, dirigeants, employés, représentants et agents respectifs de et contre toutes les réclamations, dommages, pertes, responsabilités, demandes, jugements, causes d’action, procédures judiciaires, perte économique, pénalités et autres sanctions et tous les coûts et dépenses en relation avec ceux-ci (y compris les frais juridiques et débours raisonnables) qui peuvent, directement ou indirectement, résultent de ou découlent de ou sont en relation avec : (i) toute violation, tout manquement ou tout non-respect par le vendeur de toute condition d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions; ou (ii) tout acte ou omission négligent du vendeur, de ses sociétés affiliées ou parties liées, ou de l’un de ses administrateurs, dirigeants, employés, représentants ou agents respectifs.
  14. Limites de responsabilité. En aucun cas Export Packers ne sera responsable envers le VENDEUR (que ce soit en vertu d’une rupture de contrat, d’un délit ou de toute autre théorie de responsabilité) pour toute réclamation pour des dommages indirects, consécutifs, spéciaux, punitifs ou exemplaires de quelque nature que ce soit, y compris la perte de profits, même si Export Packers a été informé de la possibilité de tels dommages ou si de tels dommages étaient raisonnablement prévisibles.  La responsabilité globale d’Export Packers en vertu de toute confirmation d’ACHAT ne doit pas dépasser le prix d’ACHAT pour les marchandises en vertu de cette confirmation d’ACHAT. 
  15. Compensation.  Export Packers peut compenser tous les montants qui lui sont dus par le vendeur, qu’ils soient liquidés ou non, par des paiements à effectuer par Export Packers en vertu d’une confirmation d’achat.
  16. Affectation.  Le vendeur ne peut céder aucune confirmation d’achat sans le consentement écrit préalable d’Export Packers, consentement qui ne doit pas être retenu de manière déraisonnable.  Export Packers peut céder toute confirmation d’achat immédiatement sur préavis.
  17. Loi applicable.  Chaque confirmation d’achat et les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois de la province de l’Ontario et aux lois du Canada qui s’y appliquent.  Par les présentes, les vendeurs et les exportateurs se sont irrévocablement soumis à la compétence des tribunaux de la province de l’Ontario. 
  18. Exclusion des principes de l’ONU. Le vendeur et l’exportateur de marchandises renoncent expressément à l’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
  19. Sanctions.  Le vendeur déclare et garantit que :
    • ni lui ni aucune de ses sociétés affiliées ou parties liées, ni aucun de leurs administrateurs, dirigeants, employés ou représentants respectifs ne fait l’objet de sanctions économiques ou financières imposées ou administrées en vertu des lois canadiennes, américaines, britanniques ou européennes (« sanctions » et « personne sanctionnée », respectivement);
    • aucune personne sanctionnée n’a d’avantage ou d’autre intérêt de propriété dans une confirmation d’achat et aucune personne sanctionnée ne participera ou tirera un avantage financier ou économique d’une confirmation d’achat ou des fonds qui en découlent;
    • il n’utilisera pas, ou ne mettra pas à disposition, les biens ou les fonds qui en découlent (le cas échéant) pour financer ou faciliter toute activité ou entreprise de, avec ou lié à une personne sanctionnée, ou d’une manière qui entraînerait une violation des sanctions; ou
    • il ne nommera ni n’utilisera aucun navire ou transporteur dans l’exécution de ses obligations au titre d’une confirmation d’achat en violation des sanctions ou qui mettrait l’une ou l’autre des parties en infraction avec les sanctions.
  20. Anticorruption  Le vendeur déclare et garantit qu’il se conforme à, et prend toutes les mesures raisonnables pour s’assurer que ses employés, consultants et autres personnes soumises à son contrôle se conforment à toutes les lois anticorruption applicables, y compris la Foreign Corrupt Practices Act (États-Unis), la Loi sur la corruption d’agents publics étrangers (Canada), la Bribery Act (Royaume-Uni) et toute loi similaire de toute autre juridiction ayant un effet juridique sur l’acheteur ou toute confirmation de vente.  Le vendeur déclare et garantit qu’il a mis en place et qu’il maintient des politiques et des procédures conçues pour garantir le respect de ces lois anticorruption. 
  21. Survivance.  Les sections 1, 3, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 22, 23 et 24, et toute obligation du vendeur envers Export Packers en vertu de la confirmation d’achat, survivront et resteront en vigueur et de plein effet après toute résiliation ou expiration de toute confirmation d’achat. 
  22. Intégralité de l’accord. Une confirmation d’achat ainsi que les présentes conditions représentent l’intégralité de l’accord entre les parties concernant l’objet de toute confirmation d’achat. Il est entendu et convenu qu’il n’y a pas d’autres accords, oraux ou écrits, autres que ceux contenus dans une confirmation d’achat et dans les présentes, et que toutes les conversations, déclarations ententes ou arrangements antérieurs concernant les questions énoncées dans une confirmation d’achat ou les présentes conditions sont annulés par les présentes. Aucun changement, amendement ou complément à une quelconque disposition d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions ne sera contraignant s’il n’est pas écrit et signé par toutes les parties concernées. En conséquence, les parties reconnaissent et conviennent que rien de ce qui est contenu dans un bon de commande, une liste de vente ou un document similaire du vendeur ne doit modifier les conditions énoncées dans la présente confirmation d’achat et les présentes conditions.
  23. Généralités.  Les délais sont essentiels pour chaque confirmation d’achat (y compris les présentes conditions) et chaque partie de celle-ci. Le vendeur peut faire appel à des sous-traitants ou à des agents dans le cadre de l’exécution de ses obligations en vertu d’une confirmation d’achat, à condition que le vendeur demeure responsable du respect de toutes ses obligations malgré l’utilisation de tout sous-traitant ou agent. Toute confirmation d’achat et les présentes conditions doivent être lues en tenant compte du genre et du nombre requis selon le contexte.  La division de toute confirmation d’achat et des présentes conditions en sections et l’insertion de titres sont à titre de référence uniquement et n’affecteront pas la construction ou l’interprétation de toute confirmation d’achat ou des présentes conditions.  Le terme « y compris » signifie « y compris, mais sans limitation » et « inclure » et « comprend » ont des significations équivalentes.  Chacune des dispositions de toute confirmation d’achat et des présentes conditions doit être interprétée comme si les deux parties participaient également à la rédaction de celle-ci, et toute règle d’interprétation selon laquelle un document doit être interprété contre la partie qui rédige, y compris, sans limitation, la doctrine communément appelée contra proferentem, ne sera pas applicable.  Une confirmation d’achat ne doit pas créer ou conférer au vendeur et à Export Packers, de quelque manière ou à quelque fin que ce soit, aucune relation autre que celle des parties contractantes, et en particulier ne crée pas de partenariat, de coentreprise ou de relation employeur-employé entre une partie et les employés de l’autre partie. Le fait qu’une partie tolère ou renonce à un manquement ou à une violation par l’autre partie à un moment ou à des moments donnés en ce qui concerne l’une des conditions contenues dans une confirmation d’achat ou dans les présentes conditions ne sera pas considéré ou interprété comme une renonciation aux droits de la partie qui tolère ou qui renonce en vertu d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions en ce qui concerne tout manquement ou toute violation continu(e) ou ultérieur(e). Sauf renonciation expresse par écrit, le défaut d’une partie d’insister dans un ou plusieurs cas sur l’exécution stricte des obligations, termes, conditions et engagements contenus dans toute confirmation d’achat ou les présentes conditions ne doit pas être considéré ou interprété comme une renonciation à l’exécution stricte future ou au respect de ces conditions, ces modalités et toute clause restrictive. Si une disposition d’une confirmation d’achat ou des présentes conditions est jugée invalide ou inapplicable, cette disposition sera dissociée et le reste de l’accord restera en vigueur et de plein effet et ne sera pas affecté par l’invalidité de toute autre disposition. Toute confirmation d’achat peut être signée en plusieurs exemplaires, chacun d’entre eux étant considéré comme un original et l’ensemble comme un seul et même instrument. Le vendeur et Export Packers conviennent que les signatures électroniques ou en PDF d’une confirmation d’achat auront le même effet que les signatures originales.
  24. English Language. The parties confirm that it is their wish that any Purchase Confirmation, these Terms, as well as any other documents between the parties, have been and will be drawn up in the English language only.

    Les parties aux présentes confirment leur volonté que toute Confirmation d’achat, les présentes Conditions, ainsi que tout autre document entre les parties, soient rédigés en langue anglaise seulement.

    双方确认,他们希望任何购买确认书、这些条款以及双方之间的任何其他文件已经并且将仅以英文起草

    As partes confirmam que desejam que qualquer Confirmação de Compra, estes Termos, bem como quaisquer outros documentos entre as partes, tenham sido e serão redigidos apenas no idioma inglês.

    Las partes confirman que es su deseo que cualquier Confirmación de compra, estos Términos, así como cualquier otro documento entre las partes, se hayan redactado y se redactarán únicamente en inglés.

    पार्टियां पुष्टि करती हैं कि यह उनकी इच्छा है कि कोई भी खरीद पुष्टिकरण, इन शर्तों, साथ ही पार्टियों के बीच कोई अन्य दस्तावेज, केवल अंग्रेजी भाषा में तैयार किया गया है और किया जाएगा।

Vente

Les présentes conditions générales de vente (les « conditions ») s’appliquent à votre achat (« acheteur ») de biens ou de services connexes (collectivement, les « biens ») vendus par Export Packers Company Limited, Export Packers Seafood Limited ou l’une de leurs sociétés affiliées ou parties liées respectives (collectivement, « Export Packers » et chacune une « société Export Packer ») tel que décrit dans une confirmation de vente, un bon de commande ou un autre contrat de vente (individuellement une « confirmation de vente » ») entre l’acheteur et une société Export Packer. 

En acceptant une confirmation de vente, l’acheteur accepte expressément ces conditions et accepte d’être lié par leurs dispositions. 

  1. Ordre de préséance. En cas de conflit ou d’incohérence entre les présentes conditions et une confirmation de vente, les conditions de la confirmation de vente applicable prévaudront, à l’exception de toute modification du sens ordinaire des incoterms dans une confirmation de vente telle qu’énoncée dans les présentes.
  2. Expédition
    • Expéditions. Les marchandises peuvent être expédiées dans un ou plusieurs envois, à la discrétion d’Export Packers.  Sauf indication contraire dans une confirmation de vente, Export Packers peut choisir n’importe quelle méthode d’expédition des marchandises au lieu de livraison spécifié dans une confirmation de vente.
    • Période d’expédition ou date de livraison. Sauf indication contraire dans une confirmation de vente, la période d’expédition ou la période de livraison, le cas échéant, n’est qu’une estimation et Export Packers ne sera pas responsable des retards.  L’acheteur ne peut pas répudier, annuler ou résilier une confirmation de vente en raison de retards dans la période d’expédition ou la date de livraison, le cas échéant, causés par un événement de force majeure (tel que défini ci-dessous).  À la demande de l’acheteur, Export Packers peut, à sa seule discrétion, prolonger la période d’expédition ou retarder la date de livraison des marchandises.  Dans le cas d’une telle prolongation, l’acheteur sera responsable de tous les coûts et dépenses supplémentaires engagés par Export Packers dans le cadre de cette extension, y compris, sans limitation, les frais de stockage, les frais de surestaries et de détention, et l’augmentation des frais de transport/assurance.
    • Changements dans le fret et la manutention. Sauf indication contraire dans une confirmation de vente, en cas de changement important dans le coût du fret, du quai, de la manutention, des frais terminaux, des primes d’assurance ou d’autres coûts et frais ayant une incidence sur l’expédition et la livraison des marchandises depuis la date de la confirmation de vente, Export Packers peut envoyer un avis d’une augmentation importante de ces coûts à l’acheteur. Export Packers et l’acheteur pourront tenter de négocier une répartition de ces coûts supplémentaires pendant 15 jours (ou toute autre période spécifiée par Export Packers).  Dans le cas où les parties ne parviendront pas à s’entendre sur une répartition des coûts supplémentaires dans ce délai, Export Packers peut immédiatement résilier la confirmation de vente pour tout envoi restant sans responsabilité d’aucune sorte.
    • Variance permise.  La variance permise, le cas échéant, précisée dans une confirmation de vente est à l’avantage d’Export Packers.  L’acheteur doit acheter et payer, conformément à la confirmation de vente et aux présentes conditions, le montant total des marchandises livrées.
  3. Prix de vente.
    • Ferme et définitif Le prix de vente des marchandises est dû et payable conformément aux conditions d’une confirmation de vente.  À l’exception de ce qui est indiqué dans les présentes, le prix de vente est ferme et contraignant.  Une modification du prix général du marché pour les marchandises ne libère pas l’acheteur de son obligation de payer la totalité du montant dû pour les marchandises énoncées dans une confirmation de Vente.
    • Taxes. À l’exception des droits (énoncés ci-dessous), le prix de vente spécifié dans une confirmation de vente exclut les taxes, surtaxes, prélèvements, impositions, taux, frais, primes, cotisations, retenues et autres frais de toute nature imposés par toute autorité gouvernementale, y compris les taxes de consommation, les taxes de vente, l’utilisation, l’accise, le transfert, les biens et services ou toute autre valeur ajoutée, timbre, ou les taxes d’enregistrement (collectivement, les taxes »). L’acheteur doit payer toutes les taxes applicables, le cas échéant, à la vente des marchandises comme prévu dans une confirmation de vente.
    • Droits et frais d’exportation/d’importation. Sauf indication contraire dans une confirmation de vente (qui peut être faite par référence à un incoterm spécifique), en cas de changement important de tout (qui sera réputé inclure l’imposition de nouveaux) droits de douane ou d’autres droits d’importation, antidumping ou compensateurs et de tout droit d’importation ou d’exportation (collectivement, les « droits ») payables pour les marchandises depuis la date de la confirmation de vente, Export Packers peut fournir un avis d’une augmentation importante des droits envers l’acheteur, puis l’acheteur et Export Packers tenteront de négocier une répartition de ces coûts supplémentaires pendant 15 jours (ou toute autre période spécifiée par Export Packers).  Dans le cas où les parties ne parviendront pas à s’entendre sur une répartition des coûts supplémentaires dans ce délai, Export Packers peut immédiatement résilier la confirmation de vente pour tout envoi restant sans responsabilité d’aucune sorte.
  4. Factures et retard de paiement.  Export Packers doit facturer l’acheteur pour les marchandises dans une ou plusieurs factures, y compris pour toute livraison partielle.  L’acheteur doit payer toutes les factures dans le délai spécifié dans une confirmation de vente.  Les intérêts s’accumulent sur les paiements en retard au taux le moins élevé des deux suivants : (i) 1,5 % par mois (18 % par an); et (ii) le taux d’intérêt maximal autorisé par la loi applicable.
  5. Livraison. Le point de livraison des marchandises est spécifié dans la confirmation de vente.  Export Packers déploiera des efforts commercialement raisonnables pour fournir un préavis suffisant de la date d’arrivée spécifique des marchandises afin de permettre à l’acheteur de prendre possession des marchandises.  L’acheteur doit prendre possession des marchandises immédiatement après leur livraison et sera responsable de tous les coûts, dépenses ou frais encourus par Export Packers si l’acheteur ne prend pas possession des marchandises comme requis en vertu des présentes. Si l’acheteur n’accepte pas l’expédition des marchandises ou ne récupère pas la livraison rapidement, les marchandises resteront aux risques et aux frais de l’acheteur. 
  6. Garanties.  À l’exception de ce qui est expressément énoncé comme spécifications dans une confirmation de vente, Export Packers ne fait pas, et il n’y a pas, expresse, implicite, légale, garantie ou autre, de garantie, de condition, de promesse ou d’accord concernant les marchandises, y compris, les garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
  7. Défauts
    • Avis de défaut.  Chaque envoi de marchandises sera réputé avoir été accepté par l’acheteur et respectera le type, la quantité et les spécifications requis par une confirmation de vente, à moins que l’acheteur ne fournisse un avis écrit de tout défaut ou manquement, ainsi que la documentation et les preuves appropriées, dans les 7 jours suivant la date de livraison des marchandises.
    • Recours.  Le seul recours de l’acheteur dans le cas où l’une des marchandises ne répond pas à la quantité, aux spécifications et au type requis par une confirmation de vente est soit : (i) un remboursement du prix de vente de ces marchandises; ou (ii) le remplacement de ces marchandises par des marchandises comparables, telles que choisies par Export Packers à sa seule et entière discrétion.  Toutes les marchandises qui sont remplacées ou remboursées par Export Packers doivent, à moins que d’autres arrangements ne soient convenus, être retournées à Export Packers ou à son destinataire (aux frais d’Export Packers).
  8. Documents. Export Packers fournira les documents spécifiés dans toute confirmation de vente.  Lorsque ces documents ne sont pas produits par Export Packers, ils sont fournis par Export Packers « tels quels » sans représentation ni garantie d’aucune sorte.
  9. Titre et risque de perte.  Tous les droits, titres et intérêts sur les marchandises seront conservés par Export Packers et ne seront pas transférés à l’acheteur tant que l’acheteur n’aura pas payé le prix de vente total de l’expédition, y compris les coûts, frais ou dépenses supplémentaires devant être payés par l’acheteur en vertu d’une confirmation de vente ou des présentes conditions.  Le risque de perte des marchandises passera à l’acheteur lors de la livraison ou de l’expédition, selon le cas, conformément au mode de livraison incoterms spécifié dans la confirmation de Vente. 
  10. Droit de résiliation. Export Packers peut immédiatement résilier toute confirmation de vente à l’acheteur en donnant un avis écrit de résiliation si : (i) l’acheteur ne paie pas à l’échéance, tout montant payable à Export Packers (que ce soit en vertu d’une confirmation de vente spécifique ou autrement), (ii) si l’acheteur ne respecte pas toute autre obligation en vertu d’une confirmation de vente ou des présentes conditions, (iii) l’acheteur fait faillite ou devient insolvable, ou (iv) dans le cas d’expéditions couvertes par une assurance-crédit, l’assurance-crédit est résiliée, annulée ou modifiée de façon importante (à la seule discrétion d’Export Packers).  Dans le cas où une confirmation de vente est résiliée conformément à la section 10 des présentes conditions (et en cas de résiliation conformément à la sous-section [d], la résiliation, l’annulation ou la modification importante de l’assurance-crédit est due à toute action ou omission de la part de l’acheteur), alors l’acheteur sera responsable de toutes les réclamations, les dommages, pertes et responsabilités, y compris les pertes de profits, subies par Export Packers en conséquence.
  11. L’acheteur est responsable des frais d’exécution.  L’acheteur sera responsable de tous les coûts et dépenses (y compris les frais juridiques) engagés par Export Packers pour faire respecter les conditions de toute confirmation de vente et des présentes conditions ou pour recouvrer toute dette due à Export Packers.
  12. Force majeure.  Export Packers ne sera pas tenu responsable de tout manquement ou retard dans l’exécution en vertu de toute confirmation de vente résultant de cas de force majeure, des conditions météorologiques, d’une grève, d’un lock-out, d’un conflit de travail, d’une émeute ou d’une agitation civile, d’un acte de terrorisme, d’une guerre, d’un embargo, d’une panne d’équipement ou de machines, d’une pénurie ou de retards de produits, d’une incapacité à obtenir un produit à des prix contractuels, d’un incendie ou de tout autre cause ou circonstance de quelque nature que ce soit au-delà du contrôle raisonnable d’Export Packer (individuellement, un « événement de force majeure » »).  Dans le cas d’un événement de force majeure ayant un impact sur la quantité de marchandises qui peuvent être livrées en vertu d’une confirmation de vente, Export Packers peut, à son choix, soit prolonger la période d’expédition ou la période de livraison, le cas échéant, ou annuler tout ou partie d’une confirmation de vente par avis écrit à l’acheteur, dans les deux cas, sans responsabilité d’aucune sorte.
  13. Avis.
    • Méthode. Tout avis à donner en vertu d’une confirmation de vente ou des présentes conditions doit être donné par écrit et peut être livré personnellement, par courrier, par courrier recommandé, par télécopieur ou par courriel à l’adresse(s) spécifiée(s) dans toute confirmation de vente.  Tout avis de violation, de résiliation ou d’autre événement important par l’acheteur doit également être livré à l’adresse indiquée ci-dessous afin d’être valablement remis à Export Packers :

      Export Packers Company Limited
      107 Walker Drive, Brampton, ON Canada L6T 5K5
      À l’attention de : Service juridique
      Courriel : legal@exportpackers.com

      Tout avis ou communication livré personnellement, par courrier ou par courrier recommandé est réputé avoir été donné et reçu à la date à laquelle il est ainsi livré. Tout avis ou communication transmis par télécopieur ou par courriel sera réputé avoir été donné et reçu le jour ouvrable suivant la date de sa transmission (à moins qu’il ne soit clair que ce message n’a pas été livré avec succès).
    • Avis de procédure judiciaire  L’acheteur accepte que toute procédure judiciaire lui soit signifiée à l’adresse qu’il a indiquée dans la confirmation de vente.
  14. Indemnisation. L’acheteur doit indemniser et dégager de toute responsabilité chaque société Export Packer et chacun de leurs administrateurs, dirigeants, employés, représentants et agents respectifs de et contre toutes les réclamations, dommages, pertes, responsabilités, demandes, jugements, causes d’action, procédures judiciaires, perte économique, pénalités et autres sanctions et tous les coûts et dépenses en relation avec ceux-ci (y compris les frais juridiques et débours raisonnables) qui peuvent, directement ou indirectement, résultent de ou découlent de ou sont en relation avec : (i) toute violation, tout manquement ou tout non-respect par l’acheteur de toute condition d’une confirmation de vente ou des présentes conditions; ou (ii) tout acte ou omission négligent de l’acheteur, de ses sociétés affiliées ou parties liées, ou de l’un de ses administrateurs, dirigeants, employés, représentants ou agents respectifs.
  15. Limites de responsabilité. En aucun cas Export Packers ne sera responsable envers l’acheteur (que ce soit en vertu d’une rupture de contrat, d’un délit ou de toute autre théorie de responsabilité) pour toute réclamation pour des dommages indirects, consécutifs, spéciaux, punitifs ou exemplaires de quelque nature que ce soit, y compris la perte de profits, même si Export Packers a été informé de la possibilité de tels dommages ou si de tels dommages étaient raisonnablement prévisibles.  La responsabilité globale d’Export Packers en vertu de toute confirmation de vente ne doit pas dépasser le prix de vente pour les marchandises en vertu de cette confirmation de vente. 
  16. Aucune compensation.  Chaque paiement devant être effectué par l’acheteur en vertu d’une confirmation de vente ou des présentes conditions doit être effectué sans compensation, demande reconventionnelle, réduction ou diminution de quelque nature que ce soit.
  17. Affectation.  L’acheteur ne peut céder aucune confirmation de vente sans le consentement écrit préalable d’Export Packers, consentement qui ne doit pas être retenu de manière déraisonnable.  Export Packers peut céder toute confirmation de vente immédiatement sur préavis.
  18. Loi applicable.  Chaque confirmation de vente et les présentes conditions sont régies et interprétées conformément aux lois de la province de l’Ontario et aux lois du Canada qui s’y appliquent.  Par les présentes, les acheteurs et les exportateurs se sont irrévocablement soumis à la compétence des tribunaux de la province de l’Ontario. 
  19. Exclusion des principes de l’ONU. L’acheteur et l’exportateur de marchandises renoncent expressément à l’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
  20. Sanctions.  L’acheteur déclare et garantit que :
    • ni lui ni aucune de ses sociétés affiliées ou parties liées, ni aucun de leurs administrateurs, dirigeants, employés ou représentants respectifs ne fait l’objet de sanctions économiques ou financières imposées ou administrées en vertu des lois canadiennes, américaines, britanniques ou européennes (une « personne sanctionnée ») et que les fonds utilisés pour compléter l’achat des biens ne proviennent pas d’une personne sanctionnée;
    • aucune personne sanctionnée n’a d’avantage ou d’autre intérêt de propriété dans une confirmation de vente et aucune personne sanctionnée ne participera ou tirera un avantage financier ou économique d’une confirmation de vente; ou
    • il n’utilisera pas, ou ne mettra pas à disposition, les biens ou les fonds qui en découlent (le cas échéant) pour financer ou faciliter toute activité ou entreprise de, avec ou lié à une personne sanctionnée, ou d’une manière qui entraînerait une violation des lois canadiennes, américaines, britanniques ou européennes.
  21. Anticorruption  L’acheteur déclare et garantit qu’il se conforme à, et prend toutes les mesures raisonnables pour s’assurer que ses employés, consultants et autres personnes soumises à son contrôle se conforment à toutes les lois anticorruption applicables, y compris la Foreign Corrupt Practices Act (États-Unis), la Loi sur la corruption d’agents publics étrangers (Canada), la Bribery Act (Royaume-Uni) et toute loi similaire de toute autre juridiction ayant un effet juridique sur l’acheteur ou toute confirmation de vente.  L’acheteur déclare et garantit qu’il a mis en place et qu’il maintient des politiques et des procédures conçues pour garantir le respect de ces lois anticorruption. 
  22. Survivance.  Les sections 1, 3, 4, 6, 7, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 23, 24 et 25, et toute obligation de l’acheteur envers Export Packers en vertu de la confirmation de vente, survivront et resteront en vigueur et de plein effet après toute résiliation ou expiration de toute confirmation de vente. 
  23. Intégralité de l’accord. Une confirmation de vente ainsi que les présentes conditions représentent l’intégralité de l’accord entre les parties concernant l’objet de toute confirmation de vente. Il est entendu et convenu qu’il n’y a pas d’autres accords, oraux ou écrits, autres que ceux contenus dans une confirmation de vente et dans les présentes, et que toutes les conversations, déclarations ententes ou arrangements antérieurs concernant les questions énoncées dans une confirmation de vente ou les présentes conditions sont annulés par les présentes. Aucun changement, amendement ou complément à une quelconque disposition d’une confirmation de vente ou des présentes conditions ne sera contraignant s’il n’est pas écrit et signé par toutes les parties concernées. En conséquence, les parties reconnaissent et conviennent que rien de ce qui est contenu dans un bon de commande, une liste d’achat ou un document similaire de l’acheteur ne doit modifier les conditions énoncées dans la présente confirmation de vente et les présentes conditions.
  24. Généralités.  L’acheteur peut faire appel à des sous-traitants ou à des agents dans le cadre de l’exécution de ses obligations en vertu d’une confirmation de vente, à condition que l’acheteur demeure responsable du respect de toutes ses obligations malgré l’utilisation de tout sous-traitant ou agent.  Toute confirmation de vente et les présentes conditions doivent être lues en tenant compte du genre et du nombre requis selon le contexte.  La division de toute confirmation de vente et des présentes conditions en sections et l’insertion de titres sont à titre de référence uniquement et n’affecteront pas la construction ou l’interprétation de toute confirmation de vente ou des présentes conditions.  Le terme « y compris » signifie « y compris, mais sans limitation » et « inclure » et « comprend » ont des significations équivalentes.  Chacune des dispositions de toute confirmation de vente et des présentes conditions doit être interprétée comme si les deux parties participaient également à la rédaction de celle-ci, et toute règle d’interprétation selon laquelle un document doit être interprété contre la partie qui rédige, y compris, sans limitation, la doctrine communément appelée contra proferentem, ne sera pas applicable.  Une confirmation de vente ne doit pas créer ou conférer à l’acheteur et à Export Packers, de quelque manière ou à quelque fin que ce soit, aucune relation autre que celle des parties contractantes, et en particulier ne crée pas de partenariat, de coentreprise ou de relation employeur-employé entre une partie et les employés de l’autre partie. Le fait qu’une partie tolère ou renonce à un manquement ou à une violation par l’autre partie à un moment ou à des moments donnés en ce qui concerne l’une des conditions contenues dans une confirmation de vente ou dans les présentes conditions ne sera pas considéré ou interprété comme une renonciation aux droits de la partie qui tolère ou qui renonce en vertu d’une confirmation de vente ou des présentes conditions en ce qui concerne tout manquement ou toute violation continu(e) ou ultérieur(e). Sauf renonciation expresse par écrit, le défaut d’une partie d’insister dans un ou plusieurs cas sur l’exécution stricte des obligations, termes, conditions et engagements contenus dans toute confirmation de vente ou les présentes conditions ne doit pas être considéré ou interprété comme une renonciation à l’exécution stricte future ou au respect de ces conditions, ces modalités et toute clause restrictive. Si une disposition d’une confirmation de vente ou des présentes conditions est jugée invalide ou inapplicable, cette disposition sera dissociée et le reste de l’accord restera en vigueur et de plein effet et ne sera pas affecté par l’invalidité de toute autre disposition. Toute confirmation de vente peut être signée en plusieurs exemplaires, chacun d’entre eux étant considéré comme un original et l’ensemble comme un seul et même instrument. L’acheteur et Export Packers conviennent que les signatures électroniques ou en PDF d’une confirmation de vente auront le même effet que les signatures originales.
  25. English Language. The parties confirm that it is their wish that any Confirmation of Sale, these Terms, as well as any other documents between the parties, have been and will be drawn up in the English language only.

    Les parties aux présentes confirment leur volonté que toute Confirmation de Vente, les présentes Conditions, ainsi que tout autre document entre les parties, soient rédigés en langue anglaise seulement.

    双方确认,他们希望任何销售确认书、这些条款以及双方之间的任何其他文件已经并且将仅以英文起草

    As partes confirmam que desejam que qualquer Confirmação de Venda, estes Termos, bem como quaisquer outros documentos entre as partes, tenham sido e serão redigidos apenas no idioma inglês.

    Las partes confirman que es su deseo que cualquier Confirmación de Venta, estos Términos, así como cualquier otro documento entre las partes, se hayan redactado y se redactarán únicamente en inglés.

    पार्टियां पुष्टि करती हैं कि यह उनकी इच्छा है कि बिक्री की कोई पुष्टि, ये शर्तें, साथ ही पार्टियों के बीच कोई अन्य दस्तावेज, केवल अंग्रेजी भाषा में तैयार किए गए हैं और होंगे